Корейската литература е на фокус в La Mar de Letras 2025 в Картахена.

  • „La Mar de Letras 2025“ посвещава програмата си на корейската литература, обхващайки всичко - от традиционната поезия до съвременните наративни гласове.
  • Ще участват известни автори като Бора Чунг, Ким Хо-йон, Бе Суа и Чон Мьонг-куан, както и лектори, специализирани в корейската култура.
  • Събитието включва литературни срещи, рецитали и беседи за идентичността, превода и еволюцията на корейската култура и литература.
  • Акцентират се дейностите по културен обмен, като например презентацията на испаниста Парк Чул и колективният рецитал „Мостове над река Хан“.

Плакат за корейска литература „Морето от букви“

Картахена ще бъде домакин на едно от най-специалните издания през 2025 г. de Морето от букви, литературната секция на фестивала Морето на музикатаС Южна Корея като гостуваща страна. По време на от 14 до 22 юли, градът Мурсия се превръща в пресечна точка между традицията и модерността на корейската литература, предлагайки уникална панорамна гледка което варира от поезия Сиджо към новаторския разказ, който днес завладява читатели по целия свят.

Това предложение Организирано от Общинския съвет на Картахена и координирано от Белен Роса де Хеа обединява и двете утвърдени автори като нови гласовеВ допълнение към дейностите, насочени към разпространение и културен анализ, ще има поетични рецитали, беседи и дебати които изграждат мостове между Корея и Испания.

Сутрешни сесии: Корейски език, идентичност и културни ключове

Цикълът се отваря на Юли 15 с намесата на преводача Ън Джин Мун, което ще покани участниците да се приближат до корейска култура обстрел Ключови понятия като джонг, хан и нунчиТези термини, трудни за превод, капсулират социални ценности, колективни емоции и начини за разбиране на живота в Корея, служейки като основа за изследване на Корейска идентичност и чувствителност от езикова и социална гледна точка. Целта на лекцията е да насърчи по-голяма емпатия и междукултурно разбирателство, канейки испаноезичната публика да открие богатството от нюанси, които корейският език крие.

El Юли 17 идва ред на Парк Чайон, професор по източноазиатски изследвания в университета „Комплутенсе“ в Мадрид. Тя фокусира лекцията си върху зараждащата се роля на корейските жени авторки в световната литература, като разглежда исторически моментите, които са белязали писателската дейност на корейските жени: от японската окупация, феминисткото пробуждане и литературния активизъм до настоящото международно признание. Нейният анализ подчертава как литература, написана от жени допринесе за дебата за идентичността и социалните промени в Корея.

Вече е Юли 18, учителят Ън Кюнг Канг (Университетът в Малага) се задълбочава в т.нар. Халю o Корейска вълнаНеговата изложба разглежда международното въздействие на съвременната корейска култура – ​​включително музика, филми, комикси и литература – ​​и как това явление е трансформирало както образа на Корея, така и световната поп култура. Корейска вълна По този начин е представен като пример за културна хибридизация, където локалното се слива с универсалното.

Хан Кан
Свързана статия:
Хан Канг печели Нобеловата награда за литература за 2024 г

Литературни срещи: Корейски автори в Картахена

Програмирането на Морето от букви включва акценти срещи с корейски автори. В Юли 14, The изложбена зала на Музея на римския театър приветства диалога между Ким Хо-йон y Бае Суа, модерирано от Мануел Мадрид. Ким Хо-йон – смятана за една от най-превежданите корейски авторки – се откроява с произведения като „Невероятният магазин на г-жа Йеом“Докато Бае Суа привлече вниманието с интимния подход и съноподобната атмосфера на романи като „Нощта и денят на Аями“ o „Никъде“И двете траектории представят многообразието и жизнеността на съвременната корейска художествена литература.

El Юли 17В 20:00 ч. ще се проведе среща между Бора Чунг y Чон Мьонг-куан, модерирано от журналиста и писател Маргарита ЯковенкоВ изложбена зала на кметствотоИ двамата финалисти на Международната награда „Букър“, представят смел и критичен поглед върху корейското общество. Акцентите включват истории за Бора Чунг като „Прокълнатият заек“ —където фолклорът и фантастичният диалог с човека— и „Лисицата“, както и романът "Кит" de Чон Мьонг-куан, която реконструира, чрез живота на няколко жени, зашеметяващите промени, настъпили в Корея през последните десетилетия.

Кеум Сук Джендри-Ким
Свързана статия:
Кеум Сук Джендри-Ким. графични романи

Литературни мостове и рецитали: културен обмен между Корея и Испания

El 16 юли в 11:30 ч. в Кметство, намесата на Парк Чул, испанист и корейски филолог, признат за работата си по Сервантес y КихотътНосител на наградата на Института Сервантес за 2024 г., предлага своята гледна точка за разпространението и влиянието на испанската литература в Корея, отразявайки значението на този обмен за укрепване на културно разбирателство и диалог между двете нации. Освен това се отбелязва 70-годишнината от преподаването на испански език в корейските университети.

Същия следобед, в Градини Корниса, до Римски театър, рециталът ще се състои „Мостове над река Хан“Представено от Лара Лопес, ще събере поети и музиканти като Висенте Сервера, Кармен Мария Лопес, Алберто Чеса, Ани Галван, Чаро Гуарино и пианистът Гийермо ПинтадоСъбитието свързва корейската сиджо поезия с испанската лирическа поезия и включва участия на Ън Джин Мун y Пио Е. Серано, отговорен за колекцията Verbum.

Литература и музика: специални гости и годишнина на фестивала

Антон Рейкса, галисийски поет и музикант, представя своята антология „Енциклопедия на недоумението“ в разговор с Лара Лопес el Юли 15Рейша съчетава литературния си талант с ролята си в галисийската рок музика, сливайки писменото слово и експерименталния звук в творчеството си.

За да затворите програмата, Морето от букви възпоменава тридесет години La Mar de Músicas със среща между журналистически фигури и исторически сътрудници на фестивала, сред които Амелия Кастиля, Артуро Паниагуа, Анхел Сопена, Джам Албарасин, Юкса Роденас, Ана Санчес, Лара Лопес и Мигел ТебарТази колективна среща служи за преглед културното въздействие на фестивала в Картахена и неговата еволюция от самото му създаване.

El Пълната програма може да бъде намерена на официалния уебсайт на фестивала и е част от офертата на Летни курсове на UPCT, като се интегрират семинари, дебати и дейности, отворени за обществеността.

Това издание на „La Mar de Letras“ отразява силата на корейската литература., но също и ангажиментът на фестивала към културния обмен и създаването на пространства за диалог между Изтока и Запада. По този начин Картахена ще се превърне в литературен и културен ориентир. през месец юли, откривайки нови пътища за разбиране и оценяване на международната литературна сцена.