Забележете: Беше извикана функция _load_textdomain_just_in_time неправилно. Зареждане на превод за wa_rlp домейнът е активиран твърде рано. Това обикновено е индикатор за някакъв код в плъгина или темата, който се изпълнява твърде рано. Преводите трябва да се зареждат на init действие или по-късно. Моля вижте Отстраняване на грешки в WordPress за повече информация. (Това съобщение беше добавено във версия 6.7.0.) В / половината /actualidadliteratura.com/website/wp-includes/functions.php на линия 6131

ОтхвърленаСъздаването на динамично свойство Responsive_Lightbox_Pro::$choices е остаряло в / половината /actualidadliteratura.com/website/wp-content/plugins/responsive-lightbox-pro/responsive-lightbox-pro.php на линия 1048

ОтхвърленаСъздаването на динамично свойство Responsive_Lightbox_Pro::$loading_places е остаряло в / половината /actualidadliteratura.com/website/wp-content/plugins/responsive-lightbox-pro/responsive-lightbox-pro.php на линия 1053
Висок полет, от Джон Гилеспи Маги младши 75 години от поемата на въздухоплавателите.

Висок полет, от Джон Гилеспи Маги младши 75 години от поемата на въздухоплавателите.

Висок полет.

Висок полет

Джон Гилеспи Маги-младши Той е на деветнайсет, когато композира това стихотворение през август 1941 г. Той умира много скоро след това, през декември същата година. В продължение на 75 години Висок полет е бил, е и вероятно ще бъде любимецът на авиаторите по целия свят. И малко бижу на поезията. Струва си да се помни.

Рядко има еуфория и чувство за свобода, че летенето може да бъде изразено толкова красиво. Джон Гилеспи Маги намери вдъхновение в тренировъчен полет, когато ми дойде наум фразата „докосване на лицето на Бог“. Висок полет в крайна сметка стана почти химн, всъщност това е официалното стихотворение на RCAF (Royal Canadian Air Force) и RAF, тъй като Magee умира на британска земя. И е рецитиран, изпълняван, вдъхновен и използван много пъти.

Кой беше Джон Гилеспи Маги?

Джон Гилеспи Маги младши е роден в Шанхай през 1922 г. от родители мисионери. Баща й, преподобният Джон Гилеспи Маги, е американец, а майка й е британка. Завръща се в САЩ през 1939 г. и получава стипендия за Йейл, но през септември 1940 г. се записва в RCAF и се дипломира като пилот.

Той е командирован в Обединеното кралство, за да завърши обучението си, а по-късно става част от RCAF Combat Squad No. 412., със седалище в Дигби, Англия. Когато пише стихотворението, той изпраща копие в писмо до родителите си. Бих им казал: «Изпращам ви няколко стиха, които написах онзи ден. Те ми хрумнаха на 30 000 фута и аз го завърших веднага щом кацнах.

Маги почина само три месеца по-късно и само три дни след влизането на САЩ във войната. Когато летеше със своя Spitfire на височина 400 фута, той се сблъска в облаците с друг инструкторски самолет. В последвалото разследване фермер заявява, че е видял пилота на Spitfire да се бори да се отвори и да изскочи от пилотската кабина. Той успя, но тъй като беше толкова близо до земята, парашутът не се отвори навреме и Маги беше убит моментално. Пилотът на другия самолет също загина.

Маги е погребан в гробището Holy Cross, в Скопик (Линкълншир), Англия. Y. на гроба му са изписани първият и последният стих на Висок полет.

Превод и оригинален звук

Няма преводи, които казват "официален" на испански, но това може да е приблизително и съвсем безплатно, което си позволих. Разбира се, кадансът на английския се губи при рецитиране, но красотата на текста остава. Заглавието е това, което страда най-много от тази загуба. Висока муха o Висока Кота изобщо не убедително в сравнение с този звучен Висок полет оригинала.

О! Откъснах се от грубите ръбове на Земята и танцувах през небето върху смеещи се сребърни крила.

Изкачих се към Слънцето и се присъединих към радостта от облаците, пресечени от неговата светлина - и направих стотици неща, за които никога не сте мечтали - обърнах се, възкръснах и балансирах там на високо, в светещата тишина.

Летейки през небето, аз преследвах виещия вятър и задвижвах тревожния си самолет през безкрайните въздушни коридори ...

Там, там, на най-високото и огнено небе, лесно и грациозно достигнах до ветровитите височини, където чучулигата и орелът никога не са достигали досега.

И докато сетивата ми бяха повдигнати в мълчание, аз преминах високата и ненарушима светост на пространството, протегнах ръка и докоснах лицето на Бог.

В заключение добавете, че посмъртният успех на Маги беше огромен. Както казахме, това стихотворение се превърна в химн, емблема и почти молитва за пилоти по целия свят. По-късно и за космонавтите. Майкъл Колинс взе копие със себе си при космическия си полет с мисията Gemini 10.

Той е източник на вдъхновение и за музикални композиции и е използван много пъти както в кино, театър, така и на официални събития. В киното той е на устните, например, от Орсън Уелс до този на много млад Ръсел Кроу, който изигра точно пилота от Втората световна война, разположен в Канада във военната драма от 1993 г., озаглавена Напрегнато чакане. Да, известният латиноамерикански военачалник е бил редови и строен по негово време. В тази сцена и особено в неговия глас и младост, това стихотворение резонира с цялото значение и усещане, което един истински пилот му е дал. Пилот, който прекалено скоро полетя завинаги.

Напрегнато чакане (За момента) от Аарон Ким Джонстън, 1993 г.