Писателят от Алава Тоти Мартинес де Лезеа Той се завръща в книжарниците с ново заглавие, което се отклонява от обичайните му дълги романи, за да се потопи изцяло в РазказВ новата си книга, VocesАвторката възстановява същността на кратките разкази, формат, който, както самата тя признава, я вълнува, макар че не е областта, в която е била най-плодотворна през цялата си кариера.
Този път също така широко четеното исторически разказвач е избрал да се събере петнадесет независими истории които обхващат различни епохи, обстановки и чувствителност. Любов, хумор, самота, амбиция, семейни спомени и социални конфликти се преплитат в произведение, където всеки текст е замислен като малко, автономно парче, но с амбицията и сложността на потенциален кондензиран роман.
Книга с разкази, която би могла да съдържа петнадесет романа

En Vocesкоето се предлага и в книжарниците на баски език под заглавието Ахотсак, Тоти Мартинес де Лезеа обединява петнадесет кратки разказа но с много развити сюжети. Авторът настоява, че всеки от тях „би могъл да се превърне в роман“, тъй като историите са представени с дълбочина на сюжета, сложни герои и много ясно дефинирани контексти.
Творбата се появява отново в ръцете на баското издателство EreinАвторката си сътрудничи ексклузивно с това издателство от около две десетилетия. Една от причините за тази лоялност, обяснява тя, е възможността за едновременно публикуване на испански и баски език, нещо, което тя смята за необичайно в издателския свят и което особено цени заради връзката му с баската култура.
Отправната точка на книгата е период, през който авторът преминава труден личен период И нямаше настроение да се захваща с друг дълъг роман. Възползва се от факта, че вече имаше два написани разказа, прибрани в чекмедже, чакащи да бъдат публикувани, и реши да продължи по този път, завършвайки останалите тринадесет разказа, за да образуват настоящия том.
Мартинес де Лезеа признава това Той обича да пише кратки разкази повече от дълги романи.Въпреки че, според нея, пазарът не винаги съдейства. Въпреки това, тя забелязва нарастващ интерес към този вид четиво, може би защото много хора предпочитат интензивни истории, които могат да се прочетат за по-кратко време, адаптирани към днешния забързан начин на живот.
Според него, историята изисква особено изискан стил на писане: Трябва да сгъстите същото, както в роман, но с по-малко думи.без да жертва атмосферата или дълбочината на героите. Ето защо той смята книгата за професионално предизвикателство, почти изпитание за занаята си, за да види докъде може да стигне с този формат.
Хронология, обхващаща периода от 10-ти до 22-ри век
Историите на Voces са разположени по протежение на широк период от времеот 10-ти век до хипотетичен 22-ри век. Това разнообразие от епохи позволява на писателката да се движи с лекота през територии, които познава добре, като например Средновековие или Гражданската война, но също така и да изследва по-съвременни и бъдещи сценарии.
Сред историите с исторически контекст се появява „Камила“Началникът на книгата, чието действие се развива по времето на Санчо Наварски, разказва историята на мюсюлманка, обвинена, че е спала с християни, евреи и други мюсюлмани, когато в действителност е била малтретирана от всички тях. Историята подчертава двойния стандарт и религиозното и половото неравенство, тъй като тя е осъдената, въпреки че е била жертва на малтретирането.
Друг исторически разказ се фокусира върху мачете, съхранявано в църквата „Сан Мигел“ във Витория-ГастейсОръжието, което дава името си на известния площад в столицата Алава. Пред това оръжие представителите се заклели да спазват законите, което служи като отправна точка за справяне с политическото и социално напрежение по онова време, в разгара на кризата, причинена от Черната смърт.
Авторът включва и литературно пресъздаване на бомбардировките над ДурангоМартинес де Лесеа, когото той смята за несправедливо засенчен епизод в сравнение с много по-известната атака срещу Герника, разказва как нацистките самолети са сринали града в Бискайската река по време на Гражданската война, седмици преди бомбардировката, която Пикасо е увековечил в известната си картина. По този начин Мартинес де Лесеа подчертава рана в баската памет, която според него е била изместена на заден план в колективното въображение.
Наред с тези исторически пейзажи, книгата включва сюжети, по-близки до настоящето и дори до бъдещето. В текстове като „Програмистът“Например, авторът разглежда съвременната мания по технологиите и екраните, показвайки как дигиталната зависимост може да колонизира ежедневието до почти делириозни крайности. Има и истории, които гледат към бъдещия 22-ри век, където авторът разсъждава върху социалните и личните трансформации, които прогресът може да донесе.
Жени, семейна памет и феминизъм в «Гласове»
Много от историите включват... женски персонажи с много различни профилиАвторката обяснява това просто: тя разбира по-добре какво означава да си жена и затова се чувства по-комфортно да дава глас на тези преживявания. Това не означава, че мъжете са пренебрегнати, но присъствието на силни, противоречиви или уязвими жени е особено забележително.
Един от най-лично заредените текстове е посветен на майка на автора, Хулия Гарсия Мартинес де Албениз, първата жена, спечелила испанското първенство по плуване на 100 метра свободен стил за жени през 1945 г. Тази история, озаглавена „Плувкинята“, се развива в годините на войната и следвоенния период и реконструира кариерата на спортистка, която е плувала, тренирала и пътувала с мъже във време, когато обществото е неодобрявало подобен тип поведение.
Авторката разказва как майка ѝ е носила бански костюми без поли, прилепнали към тялото След като излезе от водата, тя правеше нещо, което противоречеше на преобладаващите норми, които изискваха поли до коляното и отделно време за плуване за мъжете и жените. Във Витория-Гастейс, спомня си тя, критиките, с които се сблъска, бяха ожесточени, но това не ѝ попречи да продължи да се състезава и да защитава правото си да практикува спорта, който обича.
Въпреки че Тоти Мартинес де Лезеа признава това избягвайте да пишете за собственото си семейство За да избегне прекаленото ангажиране, този път тя е направила изключение. Смята майка си за една от жените, на които най-много се е възхищавала в живота си, и вижда в нейната история ясен пример за това, което днес бихме нарекли феминизъм: борба за същите възможности като мъжете и за възможността да се развива призвание, без да се отказва от собствената си идентичност.
Отвъд семейната сфера, книгата включва истории на други жени, борещи се да си проправят път във враждебни контексти: млади жени, които се сблъскват с ригидността на религиозния морал, Жени, белязани от лова на вещици И инквизиторската параноя, герои, които изоставят почти всичко заради успеха и откриват самотата от другата страна на триумфа, или анонимни фигури, които мълчаливо поддържат ежедневието. Всички те допринасят за колективния портрет на женския опит през вековете.
Съвременни наративи: технологии, власт и желание за социален напредък
В по-съвременни термини, Voces Той се задълбочава в проблеми, които резонират особено в Испанското и европейското общество днесВ разказа „Програмистът“ например авторката изобразява живота на човек, погълнат от дигиталния свят, неспособен да се откъсне от устройствата и екраните. Чрез този герой тя представя критика на така наречената „технологична слепота“ – онази зависимост, която понякога ни пречи да видим отвъд непосредственото.
Други истории спират на напрежение относно власт, пари и славаИма истории за двойки, сблъскващи се за контрол и обществено признание, разкази за млади хора, чиито връзки завършват трагично, сюжети за борбата за социално издигане на всяка цена и епизоди, в които алчността размива границата между разумната амбиция и обсебването.
Авторът не се отклонява от хумора, но го използва внимателно, за да избегне тривиализирането на темата. Много пасажи са пропити с ирония и комични намигвания Тези техники облекчават наративното напрежение, без да се губи от поглед сериозността на основните теми. Резултатът е поредица от истории, които могат да се прочетат бързо, но оставят трайно впечатление, подтиквайки към размисъл върху човешкото поведение, динамиката на властта и противоречията на съвременния живот.
Томът включва и герои, които емигрират, като например индиец, който живее приключения далеч от домаТя е символ на толкова много хора, напуснали европейските си села в търсене на по-добро бъдеще. Нейните преживявания ни помагат да изследваме носталгията, културния шок и очакванията – проблеми, които остават силно актуални в Европа, белязана от миграция.
Ежедневието, особено това на много жени, които издържат семейства и заемат работа с малко признание, се очертава като непрекъсната нишка. Чрез тези истории Мартинес де Лесеа се фокусира върху на пръв поглед малки реалности но много чести, които често остават извън големите исторически и политически наративи.
Митове, Библията и преосмисляния от гледна точка на пола
Последният разказ на книгата предлага един вид басня за произхода на първата жена, в който авторът влиза в диалог с библейски текстове и мистични традиции. Тя започва от идеята, че в оригиналния език на Библията не се говори за създаването „на човека“, а за „човешко същество“, и оттам се задълбочава в тълкуванията на еврейската Кабала.
Тази традиция споменава Лилит като първата жена, създадена заедно с АдамФигура, която се бунтува срещу подчинението и в крайна сметка е прогонена, символично трансформирана в „майката на всички вещици“. Авторката възстановява този мит, за да разсъждава върху женската независимост, маргинализацията на онези, които не приемат установените роли, и културното конструиране на непокорството.
Историята се премества към Ева от Битие до наши дниИграейки с контрастите между класическите религиозни наративи и съвременните проблеми, книгата свързва библейските образи с актуални дебати в Европа, като например равенството между половете, влиянието на религиозните традиции върху ежедневието и преосмислянето на митовете от по-приобщаващи перспективи.
Мартинес де Лесеа пояснява, че пише предимно за жени, „защото това е, което знае“, и за баски, „защото това е тя“, възприемайки локализирана перспектива с универсален резонанс. Чрез своите героини тя преразглежда символи, легенди и исторически пасажи, които са оформили западната култура, предлагайки... алтернативни и по-отворени четения.
Тази комбинация от религиозни, исторически и битови елементи придава на цялото символично измерение което допълва сюжета на историите, без да превръща книгата в есе. Всичко е структурирано чрез художествена литература, позволявайки на читателя да подходи към тези проблеми, без да е необходимо да има предварителни специализирани знания.
Занаятчийство, въображение и отдаденост на краткия разказ
По време на презентацията на VocesАвторът настоява върху една идея: Писането е занаятСмяната на епохи, герои и обстановка във всяка история изисква, казва той, смесица от дисциплина и въображение. Тази постоянна промяна в контекста е част от неговото разбиране за литературното творчество, отвъд просто моментното вдъхновение.
В това отношение редакторът JA Iturri от Erein подчертава способността на Martínez de Lezea да изненада с нови истории и таланта му да пресъздава класическия дух на краткия разказ. Според него текстовете на Voces Те са като „петнадесет мини-романа“, където авторката показва същата наративна сила, както в по-дългите си произведения, но адаптирана към друг мащаб.
Авторът признава, че историята може да бъде оценявана с по-суров от романаИменно поради тази концентрация на елементи само в няколко страници. В романа, посочва той, има място да се спираме на подробни описания на пейзажи и ситуации; в краткия разказ, от друга страна, човек трябва да стигне до същината, без да жертва атмосферата, което изисква изключително внимание при избора на всяко изречение.
Въпреки че публиката от години показва известно предпочитание към романите, Мартинес де Лесеа възприема промяна в тенденцията сред читателитекоито ценят намирането на интензивни истории, които могат да се четат на по-кратки интервали. В този контекст, тяхната ангажираност към кратките разкази е не само лична, но и отговор на новите форми на четене, които се утвърждават в Испания и други европейски страни.
Con Voces и неговата баска версия АхотсакТоти Мартинес де Лесеа добавя нова глава към кариерата си, белязана от исторически разкази и фокус върху запазването на паметта на заобикалящата я среда. Книгата обединява Петнадесет истории, които се движат между миналото и бъдещето, с ясна обща нишка: изследването на живота на обикновени и необикновени хора, особено жени, които посрещат времето си с хумор, смелост и много човешки противоречия.